Adolescente em alta tensão
- Elis Faustino
- 15 de mai.
- 4 min de leitura

[Intro]
G G4 G G4
G G4 G G4
Comprei a revista de cifras na banca de jornal para tirar no violão a música If you makes you happy da Sheryl Crow. Aos 13 anos eu era profundamente infeliz. Talvez fossem os hormônios, as espinhas. Me escondia debaixo do moletom da escola. Em 1996 eu não sabia o que era depressão. Minha mãe me chamava de preguiçosa e vagabunda. Passava o dia no meu quarto com o violão no colo e um cigarro na boca. Ao lado na mesa de cabeceira uma dose de whisky. Eu me lembro do gosto de Chivas com Malboro. Eu me lembro de estar apaixonada por uma garota da minha sala e me odiar por isso.
G G4 G G4
I belong, a long way from here
G G4 G C
I put on a poncho and played for mosquitoes and drank 'till I was thirsty again
O que me salvava eram os treinos de basquete. Eu era alta e deveria fazer algo de bom com isso. Estudava numa escola em que os esportes poderiam render uma bolsa de estudos. Não era bolsista, mas queria ser. Entrar para o time oficial. Calar a boca da minha mãe que dizia que eu não servia pra nada. Treinava arremessos na quadra perto de casa. Eu era boa. Pulava até encostar no aro. Eu era alta. Desisti do basquete quando ao fazer a defesa, bloqueei uma menina. Ela me acusou de tocar em seus seios. Naquela tarde meu time me deu as costas. No vestiário elas se cobriram com toalhas. Picharam meu nome na porta do banheiro. Me desenharam com pé grande. Eu gostava da Kelly e agora ela sabia a verdade sobre mim.
G G4 G G4
Get down, real low down
G G4 G C
You listen to Coltrane, derail your own train Well, who hasn't been there before?
Quem sofria bullying de alguma forma se uniu contra a patota das patricinhas. Eu me juntei à duas irmãs que foram expostas. Eram xingadas de putas porque gravaram uma fita VHS dançando, sensualizando, tirando a roupa. Nenhum nude. Só insinuação. Viralizou. Antes da internet, cada um que assistia tirava uma cópia. Era a regra. Repassavam de mão em mão. Bombou. Eu nunca assisti a essa fita. Quem viu disse que não tinha nada demais. Era apenas um pretexto para as minas que iam de bota branca com salto, brincos do ursinho Poof comprados na Disney e blusa Ralph Lauren. Elas eram todas iguais e odiavam quem era diferente. Qualquer motivo era motivo para ser cruel. Para atirar comida em nós. Para empurrar no corredor. Para puxar a calcinha dentro das calças. Para quebrar nossas coisas. Aquele ano as brigas se intensificaram. A gente reagiu. As putas, as sapatonas, as esquisitas, as gordas, e todas as rejeitadas se uniram. Tinha que ver a turma que eu andava. Puro creme. As melhores. A gente só não sabia.
G G4 G G4
We went searching, through thrift store jungles
G G4 G C
Found Geronimo's rifle, Marilyn's shampoo and Benny Goodman's cursive pen
Um dia as patricinhas me encurralaram na saída da escola. Tentaram me pegar sozinha achando que ia ser fácil. Lembro do chumaço de cabelo loiro que arranquei da cabeça da Dri. Lembro do soco que dei na filha de um ricaço. Lembro do meu nariz escorrendo. Do sangue pingando no cimento da calçada. Lembro da voadora que dei na barriga do Pastel que gostava de bater em mulher. Lembro da Poli que quebrou o pé ao me chutar. Bem feito. Lembro da pedra que arremessaram contra o carro da minha mãe quando ela me resgatou. A escola de elite que tanto incentiva os esportes e o espírito de equipe nunca fez nada a respeito. Lutei contra quatro ao mesmo tempo. Meu apelido virou Van Damme. Tinham medo de mim.
D C D
Well, okay, we get along so what if right now, everything's wrong?
Foi um trunfo, mas eu bebia Chivas todos os dias até os dedos amolecerem. Até não conseguir mais tocar violão. Eu subia na torre de energia elétrica, ignorava as placas de alta tensão. Fumava um maço inteiro. Eu era boa. Eu pulava até encostar no aro. Eu deveria fazer algo de bom com isso. Do alto da torre eu cuspia meu pigarro. Queria pular, mas tinha medo de não morrer. De só quebrar as pernas e nunca mais jogar basquete.
Am C G D
If it makes you happy, it can't be that bad
Am C G
If it makes you happy, then why the hell are you so sad?
Numa tarde na casa de uma amiga, toquei no violão If Makes you Happy. Quando terminei, uma das meninas da fita se levantou e me deu um beijo na boca. Foi meu primeiro beijo em uma mulher. Eu fiquei profundamente infeliz porque beijar uma garota era tudo que queria.